Listen to the song

Listen to the meaning

தமிழில்

Song 34: karuvin uruvAgi

Ragam: Vijayanaagari , Talam: Anga Talam (5 1/2) (2 1/2, 1 1/2, 1 1/2) 1/2 edam taLLi

karuvinuru vAgi vandhu vayadhaLavi lEva Larndhu

kalaigaLpala vEthe rindhu ...... madhanAlE

kariyakuzhal mAdhar thangaL adisuvadu mArbu dhaindhu

kavalaiperi dhAgi nondhu ...... migavAdi

araharasi vAya vendRu dhinamumninai yAmal nindRu

aRusamaya needhi ondRum ...... aRiyAmal

achanamidu vArgaL thangaL manaigaLthalai vAsal nindRu

anudhinamu nANam indRi ...... azhivEnO

uragapada mElva Larndha periyaperu mALa rangar

ulagaLavu mAlma gizhndha ...... marugOnE

ubayakula dheepa thunga virudhukavi rAja singa

uRaipugali yUri landRu ...... varuvOnE

paravai manai meedhi landRu orupozhudhu dhUdhu sendRa

paramanaru LAlva Larndha ...... kumarEsA

pagaiasurar sEnai kondRu amararsiRai meeLa vendRu

pazhanimalai meedhil nindRa ...... perumALE

pazhanimalai meedhil nindRa ...... perumALE

In English

பாடல் 34: கருவினுரு வாகி


கருவினுரு வாகி வந்து வயதளவி லேவ ளர்ந்து

கலைகள்பல வேதெ ரிந்து ...... மதனாலே

கரியகுழல் மாதர் தங்க ளடிசுவடு மார்பு தைந்து

கவலைபெரி தாகி நொந்து ...... மிகவாடி

அரகரசி வாய வென்று தினமுநினை யாமல் நின்று

அறுசமய நீதி யொன்று ...... மறியாமல்

அசனமிடு வார்கள் தங்கள் மனைகள்தலை வாசல் நின்று

அநுதினமு நாண மின்றி ...... யழிவேனோ

உரகபட மேல்வ ளர்ந்த பெரியபெரு மாள ரங்கர்

உலகளவு மால்ம கிழ்ந்த ...... மருகோனே

உபயகுல தீப துங்க விருதுகவி ராஜ சிங்க

உறைபுகலி யூரி லன்று ...... வருவோனே

பரவைமனை மீதி லன்று ஒருபொழுது தூது சென்ற

பரமனரு ளால்வ ளர்ந்த ...... குமரேசா

பகையசுரர் சேனை கொன்று அமரர்சிறை மீள வென்று

பழநிமலை மீதில் நின்ற ...... பெருமாளே

பழநிமலை மீதில் நின்ற ...... பெருமாளே