Listen to the song

Listen to the meaning

தமிழில்

Song 59: pulaiyanAna

Ragam: sindhu bhairavi , Talam: anga tALam (5 1/2) (1 1/2, 1 1/2, 2 1/2)

pulaiyanAna mAveenan vinaiyi lEgu mApAthan

poRaiyilAdha kOpeegan ...... muzhu mUdan

pugazhilAdha thAmeegan aRivilAdha kAbOdhi

poRigaL Odi pOy veezhum ...... athi sUdhan

nilai ilAdha kOmALi kodai ilAdha UdhAri

neRi ilAdha vEmALi ...... kula pAthan

ninadhu thALai nAL thORu manadhil Asai veedAmal

ninaiyu mARu nee mEvi ...... aruLvAyE

silaiyil vALi thAnEvi edhiri rAvaNAr thOLgaL

chidhaiyu mARu pOrAdi ...... oru seethai

siRai ilAmalE kUdi buvani meedhilE veeRu

thiRami Ana mAmAyan ...... marugOnE

alaiya mEru mAsUrar podiya dhAga vElEvi

amara dhAdiyE thOgai ...... mayilERi

adhika dhEvarE sUzha ulaga meedhilE kURum

aruNai meedhilE mEvu ...... perumALE.

ninadhu thALai nAL thORu manadhil Asai veedAmal

ninaiyu mARu nee mEvi ...... aruLvAyE

aruNai meedhilE mEvu ...... perumALE

ninaiyu mARu nee mEvi ...... aruLvAyE

In English

பாடல் 59: புலையனான


புலைய னான மாவீனன் வினையி லேகு மாபாதன்

பொறையி லாத கோபீகன் ...... முழுமூடன்

புகழி லாத தாமீகன் அறிவி லாத காபோதி

பொறிக ளோடி போய்வீழு ...... மதிசூதன்

நிலையி லாத கோமாளி கொடையி லாத ஊதாரி

நெறியி லாத வேமாளி ...... குலபாதன்

நினது தாளை நாடோறு மனதி லாசை வீடாமல்

நினையு மாறு நீமேவி ...... யருள்வாயே

சிலையில் வாளி தானேவி யெதிரி ராவ ணார்தோள்கள்

சிதையு மாறு போராடி ...... யொருசீதை

சிறையி லாம லேகூடி புவனி மீதி லேவீறு

திறமி யான மாமாயன் ...... மருகோனே

அலைய மேரு மாசூரர் பொடிய தாக வேலேவி

அமர தாடி யேதோகை ...... மயிலேறி

அதிக தேவ ரேசூழ உலக மீதி லேகூறும்

அருணை மீதி லேமேவு ...... பெருமாளே.

நினது தாளை நாடோறு மனதி லாசை வீடாமல்

நினையு மாறு நீமேவி ...... யருள்வாயே

அருணை மீதி லேமேவு ...... பெருமாளே

நினையு மாறு நீமேவி ...... யருள்வாயே