Listen to the song

Listen to the meaning

தமிழில்

Song 64: Edhu budhdhi

Ragam: hamsAnandhi , Talam: mishra chApu (3 1/2) (1 1/2, 2)

Edhu budhdhi aiyA enakkini

yArai naththidu vEn avaththinil

Eyi Raththal kolO enakku ni ...... thandhai thAy en

drE irukkavu nAnum ippadi

yE thaviththidavO jagaththavar

EsaliR padavO nagaiththavar ...... kaNkaL kANa

pAdham vaiththidai yAthe riththenai

thALil vaikka niyE maRuththidil

pAr nagaikkum aiyA thagappan mun ...... maindhanOdi

pAl mozhikural Ola mittidil

yAr eduppadhe nAve Ruththazha

pAr viduppargaLO enakkidhu ...... chindhiyAdhO

Odha mutrezhu pAl kodhiththadhu

pOla ettigai neesa muttarai

Oda vettiya bAnu saththikai ...... engaLkOvE

Odha moycchadai Ada utramar

mAn mazhukkara mAda poRkazhal

Osai petridavE nadiththavar ...... thandhavAzhvE

mA thinaipuna meedhi rukkumai

vALvi zhikkuRa mAdhinai thiru

mArba Naiththa mayUra aRbudha ...... kandhavELE

mAran vetrikoL pU mudi kuzhal

Ar viyappuRa needu meyththavar

vAzh thiruththaNi mA malaipadhi ...... thambirAnE

pAdham vaiththidai yA

nagaiththavar ...... kaNkaL kANa

pAdham vaiththidai yA.

In English

பாடல் 64: ஏது புத்தி


ஏது புத்திஐ யாஎ னக்கினி

யாரை நத்திடு வேன வத்தினி

லேயி றத்தல்கொ லோஎ னக்குனி ...... தந்தைதாயென்

றேயி ருக்கவு நானு மிப்படி

யேத வித்திட வோச கத்தவ

ரேச லிற்பட வோந கைத்தவர் ...... கண்கள்காணப்

பாதம் வைத்திடை யாதே ரித்தெனை

தாளில் வைக்கநி யேம றுத்திடில்

பார்ந கைக்குமை யாத கப்பன்முன் ...... மைந்தனோடிப்

பால்மொ ழிக்குர லோல மிட்டிடில்

யாரெ டுப்பதெ னாவெ றுத்தழ

பார்வி டுப்பர்க ளோஎ னக்கிது ...... சிந்தியாதோ

ஓத முற்றெழு பால்கொ தித்தது

போல எட்டிகை நீசமுட்டரை

யோட வெட்டிய பாநு சத்திகை ...... யெங்கள்கோவே

ஓத மொய்ச்சடை யாட வுற்றமர்

மான்ம ழுக்கர மாட பொற்கழ

லோசை பெற்றிட வேந டித்தவர் ...... தந்தவாழ்வே

மாதி னைப்புன மீதி ருக்குமை

வாள்வி ழிக்குற மாதி னைத்திரு

மார்ப ணைத்தம யூர அற்புத ...... கந்தவேளே

மாரன் வெற்றிகொள் பூமு டிக்குழ

லார்வி யப்புற நீடு மெய்த்தவர்

வாழ்தி ருத்தணி மாம லைப்பதி ...... தம்பிரானே

பாதம் வைத்திடை யா

கைத்தவர் ...... கண்கள்காணப்

பாதம் வைத்திடை யா.