Listen to the song

Listen to the meaning

தமிழில்

Song 68: aNdarpadhi kudiyERa

Ragam: sindhu bhairavi , Talam: khanda chApu (2 1/2) (3/4 edam taLLi)

aNdarpadhi kudi ERa maNdasurar urumARa

aNdar mana magizh meeRa ...... aruLAlE

anthariyo dudanAdu sankaranu magizh kUra

aingkaranum umai ALu ...... magizhvAga

maNdalamu munivOrum eNdhisaiyil uLa pEru

manjinanum ayanArum ...... edhirkANa

mangai udan arithAnum inbamuRa magizh kURa

maindhu mayiludan Adi ...... varavENum

puNdarika vizhiyALa aNdar magaL maNavALa

pundhi niRai aRivALa ...... uyarthOLA

pongu kadaluda nAgam viNduvarai igalsAdu

pon paravu kadhir veesu ...... vadivElA

thaNdaraLa maNi mArba sempon ezhil seRi rUpa

thaNdamizhin migu nEya ...... murugEsA

santhathamum adiyArgaL chinthaiyadhu kudiyAna

thaN siRuvai thanil mEvu ...... perumALE

thaN siRuvai thanil mEvu ...... perumALE

maindhu mayiludan Adi ...... varavENum

thaN siRuvai thanil mEvu ...... perumALE.

In English

பாடல் 68: அண்டர்பதி குடியேற


அண்டர்பதி குடியேற மண்டசுரர் உருமாற

அண்டர்மன மகிழ்மீற ...... வருளாலே

அந்தரியொ டுடனாடு சங்கரனு மகிழ்கூர

ஐங்கரனு முமையாளு ...... மகிழ்வாக

மண்டலமு முநிவோரு மெண்டிசையி லுளபேரு

மஞ்சினனு மயனாரு ...... மெதிர்காண

மங்கையுட னரிதானு மின்பமுற மகிழ்கூற

மைந்துமயி லுடனாடி ...... வரவேணும்

புண்டரிக விழியாள அண்டர்மகள் மணவாள

புந்திநிறை யறிவாள ...... வுயர்தோளா

பொங்குகட லுடனாகம் விண்டுவரை யிகல்சாடு

பொன்பரவு கதிர்வீசு ...... வடிவேலா

தண்டரள மணிமார்ப செம்பொனெழில் செறிரூப

தண்டமிழின் மிகுநேய ...... முருகேசா

சந்ததமு மடியார்கள் சிந்தையது குடியான

தண்சிறுவை தனில்மேவு ...... பெருமாளே

தண்சிறுவை தனில்மேவு ...... பெருமாளே

மைந்துமயி லுடனாடி ...... வரவேணும்

தண்சிறுவை தனில்மேவு ...... பெருமாளே